【第12話】服を試着するとき・Thử áo quần

会話例 鈴木さん Cho tôi thử cái áo này nhé. このシャツを試着させてください。 店員 Vâng, mời anh. はい、どうぞ。 鈴木さん Cỡ này hơi nhỏ. Chị cho tôi cỡ lớn hơn được không ạ? このサイズは少し小さいので、より大きなサイズもらっても よろしいでしょうか。 店員 Của anh đây. はい、こちらで

続きを読む

【tập đoàn kinh tế đa ngành=コングロマリット】

コングロマリットVingroup傘下のVinFast社は11日、オーストラリアのメルボルンに拠点を開設しました。今後の研究開発や経営活動を円滑に行えるように拠点はメルボルンの金融経済センターや大規模研究施設のあるモナーシュ大学の近くに位置します。 Công ty Vinfast-một công ty thuộc tập đoàn kinh tế đa ngành Vingroup-đã khai

続きを読む

【第11話】タクシーでの会話・Giao tiếp trong xe tắc-xi

会話例 ドライバー Xin chào. Anh muốn đi đâu? こんにちは。どこへ行きたいですか。 鈴木さん Tôi muốn đi chợ Bến Thành, sau đó tôi muốn đi Dinh Độc Lập. ベンタイン市場へ行って、そのあと、統一会堂へ行きたいたいです。 Anh chờ tôi nhé. 私を待っていてね。   ドライバー Có lâu không

続きを読む

【phục hồi, mở lại = 再開】

ベトナム航空は、7月1日よりの再開を目指す一部国際線の運航計画を発表しました。計画では、ホーチミン/ハノイから東アジア(ソウルや香港等)や東南アジア(ラオスやカンボジア等)への結ぶ路線は週数便を予定しています。日本路線は今回発表された計画に入っていません。 Vừa qua, Vietnam Airlines(VNA)đã ra thông báo về dự kiến phục hồi một s

続きを読む

【xét nghiệm PCR = PCR検査】

外国人の入国制限をめぐって、日本政府は、タイやベトナム、オーストラリア、ニュージーランド の4か国を対象に、1日に最大で250人程度のビジネス関係者などの入国を今夏にも認める方向で調整を進めています。国内での感染拡大を防ぐため、入国する人には日本を訪問する前にPCR検査での陰性を証明し、入国時にも空港で検査を行う方向で検討しています。  Liên quan đến lệnh cấm nhập cả

続きを読む

【tăng tần suất chuyến bay = 運航を増やす,増便する】

グエン・スアン・フック首相は9日に開かれた政府常設会議で,外務省と交通運輸省に対し、帰国を希望するベトナム人専用の特別便の運航を増やすほか、外国人の技術者や投資家、高技能労働者が円滑にベトナムへ入国できる環境を整えるよう指導しました。 Tại cuộc họp Thường trực Chính phủ tổ chức ngày 6/9 vừa qua, Thủ tướng Nguyễn Xuân

続きを読む

【mã hai chiều, mã QR = QRコード】

  道路総局により、通達第38号/2019/TT-BGTVTを実行するため、各省・市の交通運輸局に対して、6月1日以降に発行する運転免許証の裏側にQRコードを印刷するよう指示しました。 QRコードを記載することにより、交通警察官や公務執行者は、スマートフォンでスキャンするだけで偽装運転免許証や運転経歴などの情報を簡単に確認できるようになります。  Thực hiện Thông tư s

続きを読む

【thủ tục nhập cảnh = 入国手順】

早期経済回復に向けて、5月29日付けで、ベトナム政府が外国人専門家等の入国を許可しました。しかしながら、統一化された入国手順が整備されておらず、外国人専門家のベトナム入国はケースバイケースとなり、スムーズに進んでいないのが現状です。 そのような状況の中、6月4日に新型コロナウイルス感染症(COVID-19)予防国家指導委員会は保健省に対し外国人専門家のベトナム入国を円滑化するための入国手順を策定・

続きを読む

【cân nhắc , xem xét = 検討する】

日本政府は新型コロナウイルスの感染拡大を受けて実施中の外国人の入国制限を巡り、 ベトナムが含まれた感染拡大予防対策に成功した計4か国について制限を緩和する 検討に入りました。 Chính phủ Nhật Bản đang cân nhắc việc nới lỏng lệnh cấm nhập cảnh đang được áp dụng do dịch bệnh Covid-19 đối vớ

続きを読む

【chung sức, hợp tác = 協力する】

茂木敏充外務大臣とファム・ビン・ミン副首相兼外相は、6月1日に約25分間にわたり日・ベトナム外相電話会談を行いました。 両外相は、今後の感染拡大防止とともに、経済回復が両国にとって重要な課題であり、そのために日越で協力していくことを確認しました。 本日の単語👇 # ベトナム語 日本語 1 (日本)外務大臣 bộ trưởng ngoại giao 2 (ベトナム)外相 bộ trư

続きを読む