【mã hai chiều, mã QR = QRコード】

  道路総局により、通達第38号/2019/TT-BGTVTを実行するため、各省・市の交通運輸局に対して、6月1日以降に発行する運転免許証の裏側にQRコードを印刷するよう指示しました。 QRコードを記載することにより、交通警察官や公務執行者は、スマートフォンでスキャンするだけで偽装運転免許証や運転経歴などの情報を簡単に確認できるようになります。  Thực hiện Thông tư s

続きを読む

【thủ tục nhập cảnh = 入国手順】

早期経済回復に向けて、5月29日付けで、ベトナム政府が外国人専門家等の入国を許可しました。しかしながら、統一化された入国手順が整備されておらず、外国人専門家のベトナム入国はケースバイケースとなり、スムーズに進んでいないのが現状です。 そのような状況の中、6月4日に新型コロナウイルス感染症(COVID-19)予防国家指導委員会は保健省に対し外国人専門家のベトナム入国を円滑化するための入国手順を策定・

続きを読む

【cân nhắc , xem xét = 検討する】

日本政府は新型コロナウイルスの感染拡大を受けて実施中の外国人の入国制限を巡り、 ベトナムが含まれた感染拡大予防対策に成功した計4か国について制限を緩和する 検討に入りました。 Chính phủ Nhật Bản đang cân nhắc việc nới lỏng lệnh cấm nhập cảnh đang được áp dụng do dịch bệnh Covid-19 đối vớ

続きを読む

【chung sức, hợp tác = 協力する】

茂木敏充外務大臣とファム・ビン・ミン副首相兼外相は、6月1日に約25分間にわたり日・ベトナム外相電話会談を行いました。 両外相は、今後の感染拡大防止とともに、経済回復が両国にとって重要な課題であり、そのために日越で協力していくことを確認しました。 本日の単語👇 # ベトナム語 日本語 1 (日本)外務大臣 bộ trưởng ngoại giao 2 (ベトナム)外相 bộ trư

続きを読む

<第17課/Bài 17>アドバイスを言う「nên」/「không nên」

ベトナム語で忠告・アドバイスをしたい時は、日本語のように動詞に助詞を加えるだけです。 日本語の場合は、助詞は動詞(するべき/するべきでない)の後ろに来ますが、ベトナム語の場合は、助詞は動詞の前にきます。この場合、助動詞の「nên」 / 「không nên」を使います。 「nên」/「không nên」 構文 構文: (肯定文)→  (否定文)→  (疑問文)→  例文: ① Anh nên v

続きを読む

【thảm họa Corona=コロナ禍(ふりがな:ころなか)】

ベトナム政府は5月29日、コロナ禍の経営難の解消や、公共投資の促進、社会の秩序・安全を確保するための政府決議84号を公布しました。 決議の内容の一部により、会社の経営を維持するため、外国人専門家や経営者、投資家、高機能技術者に対して、ベトナムへの入国を許可しました。 本日の単語👇 # ベトナム語 日本語 1 tháo gỡ, xóa bỏ 解消する 2 đảm bảo an toà

続きを読む

【Ngày Quốc tế Thiếu nhi=国際子供の日】

日本と違い、ベトナムで6月1日は子供の日となっています。別名として「Tết Thiếu nhi」(直訳:子供の正月)とも呼ばれています。 国際子どもの日では、多くの場所で子供向けのイベントが開催されたり、多くの企業で社員の子供たちのためにプレゼントをあげたりします。     本日の単語👇 # ベトナム語 日本語 1 thiếu nhi, trẻ em 子供 2 tổ chức 開催

続きを読む

【cấp thị thực điện tử = 電子ビザ発給】

ベトナム政府は5月25日、電子ビザ発給対象国を指定する決議79号を公布しました。 同決議により、アメリカや中国、日本等80か国の国民に対してベトナムに入国する際に電子ビザ発給が7月1日から施行になります。 本日の単語👇 発給する:cấp 対象:đối tượng 指定する:chỉ định 入国する:nhập cảnh 施行する:thực thi, thi hành

続きを読む

【第10話】経験について尋ねる・Hỏi về kinh nghiệm

会話例 鈴木さん Tôi sẽ đi Hội An cuối tuần này.  今週末にホイアンへ行きます。 Chị Mai đã từng đi Hội An chưa? Maiさんはホイアンへ行った事がありますか? Maiさん Vâng, tôi đã đi Hội An tháng trước. はい、先月ホイアンへ行ってきました。 鈴木さん Vậy à. Hội An như thế

続きを読む

【mở rộng ra nước ngoài=海外へ進出する】

ベトナムは、ASEAN加盟各国の中でも人件費が比較的低く、その一方で労働者の質は高いと言われています。人口の増加が続いており、国民の平均年齢も非常に若い人口構成となっているため、近年、多くの日本企業はベトナムへの進出しています。 本日の単語👇  ASEAN加盟各国:các quốc gia liên minh ASEAN  人件費:nhân công  質:chất lượng  

続きを読む