【第48課】「mọi 」と「 mỗi」 の用法

ベトナム語の「mọi」と「mỗi」は、日常会話でよく使われ、ぱっと見同じ単語だと思われ、使い方を混乱している方がいらっしゃるのかと思います。実はその声調が少しだけ違っていても、意味が全く異なりますので、本課では、「mọi」と「mỗi」のそれぞれの用法を紹介します。 「mọi」 =「すべての、あらゆる」 構文: mọi +  名詞 「mọi」を名詞の前に置くことによって、包括的な意味で、その名詞に属

続きを読む

【第80話】ダナンの花火大会・ Lễ hội pháo hoa Đà nẵng

会話例. Thanhさん Chào Miyuki, cậu có nghe về lễ hội pháo hoa quốc tế Đà Nẵng sắp tới không? 美幸さん、こんにちは。ダナンで開催される国際花火大会について聞いたことありますか。 美幸さん Ồ, ở Việt Nam cũng có lễ hội pháo hoa nữa hả cậu? ええ、ベトナムにも花火大会があ

続きを読む

【第16話】人材採用の計画・Kế hoạch tuyển dụng nhân sự

会話例. (人事部) Linhさん Xin chào anh Suzuki và tất cả mọi người. 鈴木さん、そして皆様、こんにちは。 Đại diện các phòng ban đã có mặt đông đủ nên tôi xin phép được bắt đầu buổi họp. 各部署の代表が揃いましたので、会議を始めさせていただきます。 Như mọi ngư

続きを読む