<第39課/Bài 39> 「~ ở + 場所」,「bằng ~」日本語の「~で」の表現

本課では、日本語の「~で」の表現方法を学んでいきます。 1.[場所 + で~  ]=[~ ở + 場所]  [どこで何をする]と言う表現で、疑問詞は [(ở) đâu:どこ(で)]を使います。  ◆疑問文: 主語 + 動詞 + ở đâu?  ◆答え方(肯定文): 主語 + 動詞 + ở + 場所 例文 ① Em học bài ở đâu?    あなたはどこで勉強しますか? → Em học

続きを読む

【第1話】面接での会話・Phỏng vấn tại công ty

会話例 Yukiさん Chào bạn. Tên bạn là gì ? こんにちは。あなたのお名前は何ですか? Minhさん Em chào anh. Tên em là Phạm Ngọc Minh. 初めまして。Pham Ngoc Minhと申します。 Năm nay em 25 tuổi. 今年、25歳です。 Yukiさん Bạn đã từng tốt nghiệp đại học gì

続きを読む

<第38課/Bài 38> 「Biết thế~」,「đáng lẽ~」後悔や反省の表現

過去のことに対して、後悔する気持ちを表す際に、ベトナム語では「Biết thế」や「đáng lẽ」を用いて表現します。「Biết thế」と「đáng lẽ」の意味や使い方について、本課ではご紹介します。 「Biết thế~」=「~しておけばよかったのに」/「知っておけば~したのに」の表現 構文: 解説: 過去に起こった事に対して、自身がそのようにするべきだったと後悔や反省の気持ちを表すと時に

続きを読む

<第37課/Bài 37> 「~すればするほど~」の表現

ある2つの物事が同時に変化し、前項が変化していくにつれて、後項もそれと共に変化していくことを表す際、ベトナム語で「càng~càng~」の文法を使って表現します。 日本語では「~すればするほど~」の表現となります。 本課では、「càng~càng~」の用法をご紹介します。 「càng~càng~」の構文 解説: + 前項が変化していくにつれて、後項もそれと共に変化していくという表現で、前項と後項に

続きを読む

<第36課・Bài 36>文末詞

文末詞とは、文の一番最後につけ加える言葉のことを言います。 日本でいう「~ね?」や「~よ!」などに当たり、文末に1語加えることによって、柔らかい表現や気持ちを強調したり、敬意を表したりすることができます。 本課では日本語と全く同じ意味ではないですが、似たような表現での使い方や活用の場面をご紹介します。 主な文末詞 # 文末詞 日本語訳 活用場面 例文 ① ạ ~です ~ございます 敬意を表す時 ①

続きを読む

<第35課/Bài 35> 擬音語・擬態語

第3課でご紹介したように、ベトナム語では基本的に1音節で1語です。 1語だけで1つの単語として成り立つような単語は「từ đơn」(直訳:単語)と言います(例え、ba(父)とmẹ(母)等)。2語以上で成り立つ単語は「từ phức」(直訳:複語)と言います。 さらに、「Từ phức」の中には、以下のように2つの種類があります。 ●Từ ghép:それぞれの意味を持っている2語以上の組み合わせ  

続きを読む

<第34課/Bài 34> 命令文

ベトナム語で命令や勧奨を表現する際に、使用する言葉によって、強さやニュアンスが異なります。人称代名詞のように、相手との関係や話す場面を意識しながら使う必要があります。 今回はベトナム語での命令文について紹介していきます。 命令文の構文 例文 ① Chạy đi!     走れ! ② Ăn đi!    食べなさいな!  ※【動詞+đi】でも、親子や仲良い友達等相手と親しい関係にある場合は「~しなさ

続きを読む

<第33課・Bài 33>「やむを得ず~する」、「~しないわけにはいかない」の表現

本課では、「đành phải」又は「đành」という助動詞を使った「やむを得ず~する」または「~しないわけにはいかない」の表現をご紹介します。 「やむを得ず~する」又は「~しないわけにはいかない」の構文 構文: 「やむを得ず~する」の表現 「~しないわけにはいかない」の表現 解説: ・「đành phải  +  動詞」や「không thể không  +  動詞」は、本当はしたくないが、他

続きを読む

【第26話】趣味について尋ねる・Hỏi về sở thích

会話例 鈴木さん Em thường làm gì vào cuối tuần? 週末にはよく何をしますか。 MAIさん Em thường đi cà-phê với bạn. Còn anh? 私はよく友達とカフェへ行きます。鈴木さんはどうですか。 鈴木さん Anh thường chơi gôn với bạn hoặc đối tác vào cuối tuần. 私は週末に友達かビジネス

続きを読む