<第29課・Bài29>「~しながら~する」、「~だし、~またである」等の並列表現

今課ではベトナム語での並列表現について学んでいきます。

第27課では「vừa ~ vừa ~」の構文で、同じ人・物の二つ性質を同時に表現する方法をご紹介しました。本課では品詞(動詞や名詞)変えながら、「vừa ~ vừa ~」文の別の活用方法について学んでいきましょう!

述語は動詞で「~しながら~する」構文

解説:二つの動作が同時進行・並行して行われるときの表現です。

例文:

① Chị ấy vừa ăn vừa tám điện thoại.
 彼女は食べながら、電話で話しています。

② Tôi thường vừa nghe nhạc vừa học bài.
 私はよく音楽を聞きながら、勉強します。

③ Chúng ta không nên vừa lái xe vừa nghe điện thoại. 
 私たちは運転しながら電話するべきではありません。

④ Vì vừa nấu ăn vừa nghe nhạc nên chị ấy đã thêm nhầm muối.
 音楽を聞きながら料理をしたため、彼女は間違って塩を加えました。

述語は形容詞で「~だし、また~である」構文

解説:二つの性質を兼ね備えるときの表現です。

例文:

① Em ấy vừa hiền lành vừa dễ thương.
   あの子は優しいし可愛らしいです。

② Phòng này vừa rộng vừa tiện nghi.
 この部屋は広いし便利です。

③ Món ăn ở đây vừa đắt vừa không ngon.
 ここの料理は高いし美味しくないです。

述語は名詞で「~であるし、また~でもある」構文

解説:二つの性質を兼ね備えるときの表現です。ただし、この場合、名詞は直接に述語として使えません。代わりに、「là」動詞を述語として加え、その後ろに名詞①と名詞②が補語として文書の意味を補うために働きます。

例文:

① Chị ấy vừa là đồng nghiệp vừa là bạn thân của tôi.
   彼女は同僚でもあるし、私の親友でもあります。

② Ông ấy vừa là bác sĩ vừa là giảng viên đại học.
 彼は医者でもあるし、大学での教授でもあります。

③ Phòng này vừa là phòng khách vừa là phòng làm việc.
 この部屋はリビングルームでもあるし、仕事部屋でもあります。