【casino, sòng bạc = カジノ】

リゾート&カジノ・コロナ・フーコック(Resort & Casino Corona Phu Quoc)は、フーコック島にある国内のカジノで唯一ベトナム人の入場が試験的に認められているカジノです。ベトナム人はカジノに入場するにあたり、入場券の購入や月収1千万ドン以上を証明するのが必要です。外国人の場合、入場料や収入証明が不要です。 Resort & Casino Corona Phú

続きを読む

【Staycation=ステイケーション】

ステイケーションとは、滞在を意味する「ステイ(Stay)」と、休暇を意味する「バケーション(Vacation)」から生まれた英国発の造語です。 休暇を海外などへ旅行に行って過ごすのではなく、自宅や近場で過ごすという意味です。 ベトナムでは、Covid-19感染拡大影響にて海外旅行へ行けず、国内ホテルでも利用促進のためにお得なキャンペーンを実施しています。その結果、ステイケーションは流行となり、幅広

続きを読む

<第18課・Bài 18>状態の比較「So sánh trạng thái」

今回はベトナム語での比較の表現を学んでいきます。 状態を表す言葉(形容詞など)を使って比較したい時、以下のような構文にて3つの比較表現があります。 同等比較(So sánh bằng):  「A は B と同じくらい~だ」と言うときには、”bằng” を使います。 例文: ① Cái cầu này dài bằng cái cầu kia.  この橋はあの橋と同じくらい長

続きを読む

【第14話】入国するとき・Lúc nhập cảnh

会話例 税関 (Hải quan) Anh đến từ đâu? どこから来ましたか? 鈴木さん Tôi đến từ Nhật Bản. 日本から来ました。 税関 Anh đến Việt Nam để làm gì?  何の為にベトナムに来ましたか? 鈴木さん Tôi đến Việt Nam để du lịch. 旅行のためにベトナムに来ました。 税関 Anh ở Việt Nam ba

続きを読む

【chuyến bay không thường lệ=臨時便】

6月23日の記者会見に、茂木外務大臣により、日本とベトナムとの間の往来に関する制限緩和にて具体的な措置が発表されました。 そのような中,6月25日・26日・27日の3日間に,在ベトナムの日本商工会議所のアレンジにより,日本からベトナム行きの日本人駐在員及び出張者約440名運ぶ臨時便が運航されることになりました。 Tại buổi họp báo ngày 23/6, ngài bộ trưởng

続きを読む

【第13話】食事に招く・Mời đi ăn

会話例 鈴木さん Em đã ăn tối chưa? 夕飯を食べましたか。 Lanさん Em vẫn chưa ăn tối. いいえ、夕飯をまだ食べていません。 鈴木さん Anh cũng vậy. Chúng ta đi ăn cùng nhau đi. 私もそうです。一緒に食べに行きましょう。 Lanさん Vâng ạ. はい。 鈴木さん Em muốn ăn gì? 何を食べたいですか。

続きを読む

【quả vải = ライチ】

COVID-19感染拡大の影響によるベトナム産ライチの日本初輸出が遅れており、輸出する際に必要となる防疫や出荷処理等を実施するため、特例で日本人専門家を入国させました。 規定の2週間の隔離措置を終え、ライチ産地である東北部地方バクザン省を視察し、直接検査し、日本輸出の許可を行いました。本日(6/19)より空路にて日本初輸出が行われる予定です。 Chịu ảnh hưởng của đại dịch

続きを読む

【第12話】服を試着するとき・Thử áo quần

会話例 鈴木さん Cho tôi thử cái áo này nhé. このシャツを試着させてください。 店員 Vâng, mời anh. はい、どうぞ。 鈴木さん Cỡ này hơi nhỏ. Chị cho tôi cỡ lớn hơn được không ạ? このサイズは少し小さいので、より大きなサイズもらっても よろしいでしょうか。 店員 Của anh đây. はい、こちらで

続きを読む

【tập đoàn kinh tế đa ngành=コングロマリット】

コングロマリットVingroup傘下のVinFast社は11日、オーストラリアのメルボルンに拠点を開設しました。今後の研究開発や経営活動を円滑に行えるように拠点はメルボルンの金融経済センターや大規模研究施設のあるモナーシュ大学の近くに位置します。 Công ty Vinfast-một công ty thuộc tập đoàn kinh tế đa ngành Vingroup-đã khai

続きを読む

【第11話】タクシーでの会話・Giao tiếp trong xe tắc-xi

会話例 ドライバー Xin chào. Anh muốn đi đâu? こんにちは。どこへ行きたいですか。 鈴木さん Tôi muốn đi chợ Bến Thành, sau đó tôi muốn đi Dinh Độc Lập. ベンタイン市場へ行って、そのあと、統一会堂へ行きたいたいです。 Anh chờ tôi nhé. 私を待っていてね。   ドライバー Có lâu không

続きを読む