【第50課】程度を強調する表現

第44課では、名詞や動詞の前に語を加えることで、話し手の感情を表す強調表現を紹介しました。 本課では、程度の強さを強調し、特に予想外の結果や悪い結果につながる表現について学びます。 用法① 「đến mức/ tới mức mà」 [状況・程度] +  đến mức/ tới mức (mà)  +  [予想外の結果] 【解説】「〜đến mức / tới mức」には、「〜ほど・〜くらい」

続きを読む

【第49課】「khiến」の用法

ベトナム語で会話する際に、「khiến」の単語はよく耳にしますが、会話の背景や語順によってそれぞれの意味が表れます。本課には、その3つの用法をご紹介します。 【構文】 主語(名詞又は完成文) +  khiến +  目的語  +  述語  ① 「~させる」「~を引き起こす」 【解説】誰かに何かをさせたり、特定の結果や状況を引き起こすという意味です。 例文: ①Câu chuyện này khiế

続きを読む

【第48課】「mọi 」と「 mỗi」 の用法

ベトナム語の「mọi」と「mỗi」は、日常会話でよく使われ、ぱっと見同じ単語のようで、使い方に迷っている方もいるかと思います。声調が少しだけ違っていても、意味が全く異なります。本課では、「mọi」と「mỗi」のそれぞれの用法を紹介します。 「mọi」 =「すべての、あらゆる」 構文: mọi +  名詞 「mọi」を名詞の前に置くことによって、包括的な意味で、その名詞に属する又は意味が含まれるもの

続きを読む

【第47課】màの用法

ベトナム語の「mà」は、会話の時によく使われますが、文章の位置によって機能も意味も大きく変わります。本課では、「mà」の様々な用法を紹介します。 用法① 逆説表現 構文: 完成文① +  mà + 完成文② 第30課で紹介された逆説表現と同様に、「mà」又は「nhưng mà」接続詞の「nhưng」と同じく前文と後文の間に位置し、前文と後文の反対又は予測されなかった結果等の関係を表現します。 ※但

続きを読む

【第46課】「Mới」の用法

ベトナム語の「mới」は、会話の背景や文章中の使用する位置によって、意味や役割が変わります。本課では「mới」の3つの用法をご紹介します。 用法① 形容詞の「mới」=新しい 例文 ① Nhìn kìa! Anh ấy đang mặc chiếc áo mới. 見て!彼は新しいシャツを着ています。 ② Công ty tôi vừa mới tuyển được nhân viên mới.

続きを読む