【Tiền ảo = 仮想通貨】

紙幣や貨幣等のように目に見える形で存在する「法定通貨」と違い、「暗号資産」として特定の国家などによって一定の価値が裏付けられているものではなく、一般的にはインターネット上で電子的な決済の手段として流通している通貨です。 本日の言葉👇 紙幣:tiền giấy 貨幣:tiền xu 法定通貨:tiền pháp định 暗号資産:tài sản ảo 国家:quốc gia 電子的

続きを読む

【Tuần lễ vàng=ゴールデンウイーク】

一般的には4月29日の「昭和の日」から5月5日の「子供の日」までの間に、祝日の4日間があり、土日や振替休日も含めて大型連休となります。ゴールデンウイークまたは、「黄金週間」と呼ぶ人もいます。 本日の言葉👇 ・振替休日=ngày nghỉ (lễ) bù ・大型連休=kỳ nghỉ dài ngày

続きを読む

【Tiền phụ cấp=給付金】

「新型コロナウイルス感染症緊急経済対策」が閣議決定され、家計への支援を行うため、特別定額給付金事業が実施されることになりました。 在日外国人(条件付き)も対象となり、オンラインでも郵送でも給付金を申請することができます。 本日の言葉👇 bệnh truyền nhiễm : 感染症 biện pháp : 対策 hỗ trợ : 支援する người nước ngoài : 外国

続きを読む

【Ngày quốc tế lao động=国際労働節】

日本で5月1日が「メーデー」と呼んでいる人が多く、「メーデー」とはもともとヨーロッパで古くから「夏の訪れを祝う日」とされ、五月祭の日でした。 1886年5月1日にアメリカで毎日8時間の作業制度が認められ、1920年にロシア(当時はソビエト連邦)で初となる祝日として休日となりました。それから、そのアイデアは多くの国に賛成され、現在では国際的な祝日になりました。 ベトナムでも5月1日は祝日であり、前日

続きを読む

【Ngày kỷ niệm giải phóng miền Nam=南部解放記念日】

今から45年前の1975年4月30日、サイゴンの南ベトナム大統領官邸(現在のホーチミン市の「統一会堂」)の正門に2台の戦車が突入し、サイゴンが陥落しました。これにより、長く続いたベトナム戦争が終結し、国が統一されました。 本日の言葉👇 ・Ngày kỷ niệm : 記念日  例:ngày kỷ niệm đám cưới(結婚記念日) ・giải phóng : 解放する ・mi

続きを読む

【Thanh toán điện tử=電子決済】

電子決済とは、現金の直接的な受け渡しを行わず、クレジットカードによる決済、Suicaや楽天Edy、最近ではPaypay等の電子マネーによる決済方法です。 ベトナムでも近年電子決済が推奨され、現在サービスを提供する会社は20社以上います。その中には、VnpayやYalopay等は有名です。   本日の単語👇 ・Thanh toán = 決済する、会計する  例文:Làm ơn tha

続きを読む

【khôi phục kinh tế=経済回復】

ベトナムでは、4月22日まで社会的隔離措置が終了しました。 一部の企業や工場などは通常通りに戻り、経済の早期回復を向っています。 本日の言葉👇 kinh tế:経済 khôi phục(又は「phục hồi」):回復する

続きを読む

【Giãn cách xã hội=ソーシャルディスタンス】

【ソーシャルディスタンス=Giãn cách xã hội】 新型コロナウイルスの感染予防として提唱される、人と人の距離を保つ「ソーシャル・ディスタンス(社会的距離)」がよく耳にしますね。ベトナム語では「Giãn cách xã hội」と言います。

続きを読む