【第17課】会社創立記念日でのスピーチ・Phát biểu nhân kỷ niệm ngày thành lập công ty

会話例.

社長

Xin chào tất cả mọi người.
皆さん、こんにちは!
Hôm nay, chúng ta có mặt đông đủ ở đây là để cùng nhau kỷ niệm 5 năm ngày thành lập văn phòng đại diện tại Việt Nam.
今日、私たちがここに集まったのは、ベトナム代表事務所設立5周年を共に祝うためです。
Sau đây, tôi xin phép có đôi lời phát biểu để cùng nhau nhìn lại chặng đường chúng ta đã đi qua.
この後、少し挨拶をさせていただきます。これまでの道のりを一緒に振り返りましょう。

社長

Trong suốt 5 năm qua, dù không phải là quãng thời gian dài nhưng đó là chặng đường đầy ấn tượng, ghi dấu sự trưởng thành mạnh mẽ của công ty chúng ta.
過去5年間はそれほど長い時間ではありませんが、私たちの会社の顕著な成長を表す印象的な道のりでした。
Năm qua, dù gặp nhiều thử thách khi phải đối mặt với đại dịch và khủng hoảng kinh tế, nhưng nhờ sự nổ lực không ngừng của tập thể và của mỗi cá nhân, chúng ta đã cùng nhau vượt qua khó khăn và đạt được kết quả kinh doanh ngoài mong đợi.
昨年はパンデミックと経済危機に直面しましたが、チーム全員と各個人の努力により、困難を乗り越え、予測を上回る経営成果を達成することができました。
Ngay cả trong khoảng thời gian đại dịch diễn biến phức tạp với nhiều phương pháp giới nghiêm từ chính phủ, với sự nổ lực linh hoạt tìm kiếm các phương án tiếp thị số và dịch vụ giao hàng tối ưu nhất của tập thể, sản phẩm của công ty đã có thể đến tận tay người tiêu dùng.
パンデミックが複雑に進行、そして政府による外出制限の中でも、チームはデジタルマーケティングと効果的な配送サービスを用いて柔軟に対応し、商品を消費者の手元に届けられました。
Kết quả của những nổ lực đó được phản ánh rõ ràng với việc thương hiệu được nhận diện, đồng thời các sản phẩm và dịch vụ của chúng ta đã đang được nhiều người Việt Nam tin dùng.
これらの努力の結果、ブランドの認知度が高まり、私たちの商品とサービスが多くのベトナム人に信頼されていることが明らかに反映されています。
Đặc biệt hơn nữa, doanh số bán hàng năm 2022 đã phục hồi về mức trước đại dịch. Đến năm 2023, doanh số bán hàng tăng trưởng 20% so với cùng kỳ năm trước.
特に、2022年の売上はパンデミック前の水準に回復し、2023年には前年同期比で20%の売上成長を達成しました。

社長

Về kế hoạch phát triển trong tương lai, ban giám đốc đã thống nhất phương châm phát triển mở rộng doanh nghiệp theo hướng số hóa và hiện đại hóa, đồng thời tập trung đào tạo và phát triển nhân lực chuyên môn và tay nghề cao.
今後の計画について、取締役会はデジタル化と現代化を推進し、専門技能の高い人材の教育と開発に注力する方針を決めました。
Vì thế nên, trong những năm tới, công ty chúng ta sẽ đẩy mạnh công tác hệ thống hóa dây chuyền sản xuất và quản lý nhân sự, tập trung sử dụng các nền tảng số cho công tác tiếp thị và ngoài ra sẽ tạo nhiều hơn nữa những cơ hội học tập, phát triển kỹ năng và đào tạo tay nghề trong và ngoài doanh nghiệp.
そのため、今後数年間で生産ラインと人事管理をシステム化し、デジタルプラットフォームを活用したマーケティングを強化し、企業内外での学習機会の拡大とスキル及び技能トレーニングの充実を図る予定です。

社長

Đối với riêng tôi, năm nay là năm thứ hai tôi được sinh sống và làm việc tại Việt Nam. Với sự hỗ trợ nhiệt tình và mến khách của tất cả các nhân viên công ty, cũng như tất cả mọi người xung quanh tôi, tôi đã khá quen và hòa nhập với cuộc sống tại đây.
私自身にとって、今年はベトナムで生活し、働く二年目になります。会社のスタッフを始め、周りの皆さんの温かい支援とおもてなしのおかげで、ここでの生活にかなり慣れ、馴染むことができました。
Chứng kiến sự năng động và nhiệt huyết sáng tạo không ngừng của mọi người, chính là động lực cho tôi không ngừng cố gắng mỗi ngày từ tinh thần làm việc đấy.
皆さんの積極性や情熱に創造を目の当たりにすることが、私が日々努力を続ける大きな動機となっています。

社長

Một lần nữa, thay mặt ban giám đốc, tôi xin gửi tới toàn thể cán bộ, nhân viên công ty lời cảm ơn chân thành và lời chúc sức khỏe.
もう一度、取締役会を代表して、全てのスタッフに心からの感謝し、皆様のご健勝をお祈りします。
Hy vọng chúng ta sẽ tiếp tục duy trì và phát huy tinh thần đoàn kết để tiếp tục cống hiến và sáng tạo, để gặt hái được nhiều thành tựu lớn hơn nữa trong tương lai.
これからも団結の精神を保ちながら、さらに貢献と創造を進めて、将来更に大きな成果を実現できることを願っています。
Xin trân trọng cám ơn!
心より感謝を申し上げます。

覚えるべき単語

# ベトナム語 日本語
1 ngày kỷ niệm thành lập 創立記念日
2 văn phòng đại diện 代表事務所
3 nhìn lại 振り返る
4 đại dịch パンデミック
5 khủng hoảng kinh tế 経済危機
6 suy thoái kinh tế 経済衰退
7 doanh thu 売上
8 lợi nhuận 利益
9 dây chuyền sản xuất 生産ライン
10 hiếu khách おもてなし
11 tính sáng tạo 創造性