会話例 鈴木さん Cuối tuần sau là kỳ nghỉ 4 ngày, em đã có dự định gì chưa? 来週末は4連休ですが、何か予定はありますか? Maiさん Em vẫn chưa có dự định gì. 私は何も予定がありません。 鈴木さん Chúng ta đi du lịch cùng nhau nhé? 一緒に旅行に行きませんか? Maiさん H
続きを読む<第19課・Bài 19>思考や発言等を伝える
今回はベトナム語で思考(考えていること)や発言等を伝える時の表現を勉強していきます。 自分の考えや、聞いたことを相手に伝える場合、この後にご紹介する「思考・発言」の関連動詞を使用して文章を作ります。 思考・発言関連動詞とは 日本語の場合、自分の考えを相手に伝える時には、文末に「~と思う」、「~考える」等を使います。また、聞いたことを誰かに伝える場合には、文末に「~と言う」、「~述べる」等が使われま
続きを読む【Trung tâm thương mại=ショッピングモール】
イオンモール・ホアンマイ(AEON MALL Hoang Mai)は、6月27日に開催されたハノイ投資及び発展カンファレンスで、計画推進が承認されました。 当地は、現在では製造所や倉庫、人口芝サッカー場として使われています。建設後、イオンモール・ホアンマイはハノイでの3号店、ベトナムでの6号店となります。 Ngày 27/6, tại Hội nghị “Hà Nội 2020 
続きを読む【hãng hàng không giá rẻ=格安航空会社】
開催されたHR Asia Awards 2020にて「アジア地域におけるベスト職場TOP50」として選ばれしました。 HR Asia Awards 2020は、魅力的なポリシー、報酬や理想的な労働環境を持ち、定期的なトレーニングおよび開発プログラムを行う主要企業を称える賞です。 Ngày 1 tháng 7 vừa qua, Công ty hàng không giá rẻ – Vi
続きを読む【di chuyển nội khối=トラベルバブル】
ベトナム航空局は交通運輸省に7月末より国際線一部再開を提案しました。航空局により、今回国際線の一部が、世界の数か国で適用されている「トラベルバブル」(近隣の域内旅行)モデルにて、30日間連続新規感染が報告されない国を対象に再開する事を提案しました。 今回提案された「トラベルバブル」モデルとは、自国の国民や永住権所有者、経営者、技術専門家、学生等を対象に入国許可し、入国後に自宅(地方当局により厳しく
続きを読む【第15話】お土産を渡すとき・Tặng quà lưu niệm
会話例 鈴木さん Đây là đặc sản của Huế. こちらはフエの特産品です。 Maiさん Cám ơn anh. Chuyến du lịch có vui không? ありがとうございます。今回の旅は楽しかったですか。 鈴木さん Chuyến du lịch rất vui và thuận lợi, nhưng Huế rất nóng. 今回の旅はとても順調で楽しかったが、
続きを読む【casino, sòng bạc = カジノ】
リゾート&カジノ・コロナ・フーコック(Resort & Casino Corona Phu Quoc)は、フーコック島にある国内のカジノで唯一ベトナム人の入場が試験的に認められているカジノです。ベトナム人はカジノに入場するにあたり、入場券の購入や月収1千万ドン以上を証明するのが必要です。外国人の場合、入場料や収入証明が不要です。 Resort & Casino Corona Phú
続きを読む【Staycation=ステイケーション】
ステイケーションとは、滞在を意味する「ステイ(Stay)」と、休暇を意味する「バケーション(Vacation)」から生まれた英国発の造語です。 休暇を海外などへ旅行に行って過ごすのではなく、自宅や近場で過ごすという意味です。 ベトナムでは、Covid-19感染拡大影響にて海外旅行へ行けず、国内ホテルでも利用促進のためにお得なキャンペーンを実施しています。その結果、ステイケーションは流行となり、幅広
続きを読む<第18課・Bài 18>状態の比較「So sánh trạng thái」
今回はベトナム語での比較の表現を学んでいきます。 状態を表す言葉(形容詞など)を使って比較したい時、以下のような構文にて3つの比較表現があります。 同等比較(So sánh bằng): 「A は B と同じくらい~だ」と言うときには、”bằng” を使います。 例文: ① Cái cầu này dài bằng cái cầu kia. この橋はあの橋と同じくらい長
続きを読む【第14話】入国するとき・Lúc nhập cảnh
会話例 税関 (Hải quan) Anh đến từ đâu? どこから来ましたか? 鈴木さん Tôi đến từ Nhật Bản. 日本から来ました。 税関 Anh đến Việt Nam để làm gì? 何の為にベトナムに来ましたか? 鈴木さん Tôi đến Việt Nam để du lịch. 旅行のためにベトナムに来ました。 税関 Anh ở Việt Nam ba
続きを読む