【第29話】レストランで注文する・Gọi món ở nhà hàng

会話例 店員 Anh có muốn gọi món không ạ? ご注文は何になさいますか? 鈴木さん Vâng. Hôm nay có món gì đặc biệt không? はい、今日は何か特別なメニューはありますか? 店員 Hôm nay, nhà hàng có sa-si-mi tôm hùm và bò bít-tết Úc. 本日はロブスターの刺身とオーストラリアのビーフ

続きを読む

【第37課】 「~すればするほど~」の表現

ある2つの物事が同時に変化し、前項が変化していくにつれて、後項もそれと共に変化していくことを表す際、ベトナム語で「càng~càng~」の文法を使って表現します。 日本語では「~すればするほど~」の表現となります。 本課では、「càng~càng~」の用法をご紹介します。 「càng~càng~」の構文 主語 + càng + 述語①(+ 目的語・補語)+ càng + 述語②(+ 目的語・補語)

続きを読む

【第36課】文末詞

文末詞とは、文の一番最後につけ加える言葉のことを言います。 日本でいう「~ね?」や「~よ!」などに当たり、文末に1語加えることによって、柔らかい表現や気持ちを強調したり、敬意を表したりすることができます。 本課では日本語と全く同じ意味ではないですが、似たような表現での使い方や活用の場面をご紹介します。 主な文末詞 # 文末詞 日本語訳 活用場面 例文 ① ạ ~です ~ございます 敬意を表す時 ①

続きを読む

<クイズ回答>第36課

最も適切な文末詞で穴を埋めて下さい。 ① Mai: Anh đi đâu đấy ?    何処へ行くの?     Nam: Anh đi có việc một chút.      用事でちょっと出かけてきます。 ② Chào em, lâu ngày không gặp. Em vẫn khỏe chứ ?   こんにちは、久しぶりだね。元気にしているよね? ③ Nam: Bây giờ l

続きを読む

【第35課】 擬音語・擬態語

第3課でご紹介したように、ベトナム語では基本的に1音節で1語です。 1語だけで1つの単語として成り立つような単語は「từ đơn」(直訳:単語)と言います(例え、ba(父)とmẹ(母)等)。2語以上で成り立つ単語は「từ phức」(直訳:複語)と言います。 さらに、「Từ phức」の中には、以下のように2つの種類があります。 ●Từ ghép:それぞれの意味を持っている2語以上の組み合わせ  

続きを読む

第28課~第30課の復習問題

I. (      )に入る最も適切なものを選びなさい。 問1 Tuy giàu nhưng ông ấy rất (     ). A. nhanh nhẹn  B. khỏe mạnh  C. hào phóng  D. keo kiệt 問2 Nam vừa là bạn cùng lớp vừa là (     ). A. thông minh  B. tri kỷ  C. năng đ

続きを読む

<回答>第28課~第30課の復習問題

I. (    )に入る最も適切なものを選びなさい。 問1 Tuy giàu nhưng ông ấy rất (     ). A. nhanh nhẹn  B. khỏe mạnh  C. hào phóng  D. keo kiệt 問2 Nam vừa là bạn cùng lớp vừa là (     ). A. thông minh  B. tri kỷ  C. năng độn

続きを読む

【第34課】 命令文

ベトナム語で命令や勧奨を表現する際に、使用する言葉によって、強さやニュアンスが異なります。人称代名詞のように、相手との関係や話す場面を意識しながら使う必要があります。 今回はベトナム語での命令文について紹介していきます。 命令文の構文 構文 意味   動詞 + đi = ~しろ 強 命令の強度 ▼ 弱 主語 + 動詞 + đi = ●●さん、~して 主語 + hãy + 動詞 + đi = さあ、

続きを読む

デリバリーで使えるベトナム語フレーズ集

コロナ感染拡大の影響により、デリバリーサービスにて食品や生活品等を注文する需要が急増しています。しかしながら、言語の壁のよりドライバーとの会話が難しく、スムーズに受け取りできずに困っているという声をよく聞きます。 今回はそんなデリバリーサービスを利用する際に、よく使われるベトナム語フレーズをまとめてみました。コピー&ペーストして使うこともできますので、是非下記フレーズをご活用頂き、快適なス

続きを読む