第23課

(旅行)2026年テト旅行のトレンド

第25課

トピック

Thị trường du lịch Tết Bính Ngọ 2026 đang chứng kiến sự bùng nổ mạnh mẽ với kỳ nghỉ kéo dài 9 ngày. Năm nay, xu hướng “Combo Tết + Valentine” trở nên phổ biến khi nhiều gia đình và cặp đôi lựa chọn đi du lịch thay vì chỉ đón Tết tại nhà. Các điểm đến nội địa như Đà Lạt, Phú Quốc và Nha Trang dẫn đầu danh sách tìm kiếm. Tuy nhiên, tình trạng giá vé máy bay tăng cao và các chiêu trò lừa đảo đặt phòng trên mạng xã hội đang là vấn đề đáng lo ngại, đòi hỏi người dân phải hết sức cảnh giác khi giao dịch trực tuyến.

2026年の丙午(ひのえうま)のテト旅行市場は、9日間の長期休暇により爆発的な盛り上がりを見せています。今年はテトとバレンタインが重なることから、多くの家族やカップルが自宅で過ごす代わりに旅行を選ぶ「テト+バレンタイン」コンボが流行しています。ダラット、フーコック、ニャチャンといった国内の目的地が検索上位を占めています。一方で、航空券価格の高騰やSNS上での宿泊予約詐欺が懸念されており、オンライン予約の際には細心の注意を払う必要があります。

時事ニュース・ディスカッション

このニュースについて、以下の質問を使ってベトナム語で話し合ってみましょう。

  1. Bạn thích đón Tết truyền thống ở nhà hay đi du lịch cùng gia đình? Tại sao? (あなたは伝統的なテトを家で過ごすのが好きですか、それとも家族と旅行に行きたいですか?その理由は?)
  2. Theo bạn, việc Tết trùng với Valentine năm nay có ảnh hưởng gì đến lựa chọn điểm đến không? (テトがバレンタインと重なることは、目的地選びに影響を与えると思いますか?)
  3. Làm thế nào để tránh bị lừa đảo khi đặt tour du lịch giá rẻ trên mạng xã hội? (SNSで格安ツアーを予約する際、詐欺を避けるためにはどうすればよいでしょうか?)
  4. Bạn nghĩ sao về việc giá cả dịch vụ thường tăng gấp đôi, gấp ba trong dịp Tết? (テト期間中にサービスの価格が2倍、3倍に跳ね上がることについてどう思いますか?)

覚えるべき単語

# ベトナム語 日本語
1 Bùng nổ 爆発する/急増する
2 Nội địa 国内
3 Lừa đảo 詐欺/だます
4 Cảnh giác 警戒する/用心する
5 Dịp Tết テトの時期/機会