「何か食べたい」「どこかへ行きたい」のように、具体的な対象を特定せずに指し示す表現は、日常会話で欠かせません。ベトナム語では疑問詞(Gì, Đâu, Khi nào, Tại sao)のあとに「nào đó」などを付けることで、これらの不特定表現を作ることができます。
用法① 「Cái gì đó / Thứ gì đó」:何か
【解説】「何」を意味する「gì」に「đó(それ/その)」を付けることで、「何か(物・事)」という意味になります。具体的な名前が分からない、あるいは言う必要がない時に使われます。
例文:
① Tôi muốn ăn cái gì đó ngọt.
→ 何か甘いものが食べたいです。
② Hình như có cái gì đó sai sai.
→ 何か(どこか)おかしい気がします。
③ Bạn đang tìm thứ gì đó phải không?
→ 何かを探しているのですか?
用法② 「Đâu đó」:どこか
【解説】「どこ」を意味する「đâu」を使い、不特定の場所を表します。物理的な場所だけでなく、「話のどこか」といった抽象的な箇所を指すこともあります。
例文:
① Tôi đã để chìa khóa ở đâu đó trong phòng.
→ 部屋のどこかに鍵を置きました。
② Cuối tuần này mình đi đâu đó chơi đi.
→ 今週末、どこかへ遊びに行きましょう。
③ Tôi đã gặp anh ấy ở đâu đó rồi.
→ どこかで彼に会ったことがあります。
用法③ 「Khi nào đó / Lúc nào đó」:いつか
【解説】「いつか(遠い未来)」や「そのうち」という意味で使われます。漠然とした時間を指し、具体的な日程が決まっていない時の提案などに便利です。
例文:
① Lúc nào đó chúng mình cùng đi cà phê nhé.
→ いつか(今度そのうちに)一緒にカフェに行きましょう。
② Tôi sẽ ghé thăm bạn vào một ngày nào đó.
→ いつかあなたを訪ねるつもりです。
③ Tôi sẽ kể cho bạn nghe vào một lúc nào đó.
→ いつか(折を見て)あなたに話しますね。
用法④ 「Tại sao đó / Vì lý do nào đó」:なぜか
【解説】「なぜだか分からないけれど」「どういうわけか」というニュアンスです。「Tại sao đó」も使われますが、文章では「Vì một lý do nào đó(ある理由によって)」という形もよく好まれます。
例文:
① Tại sao đó mà hôm nay tôi thấy hơi buồn.
→ なぜか今日は少し悲しい気分です。
② Vì lý do nào đó, anh ấy đã không đến dự tiệc.
→ 何らかの理由で(なぜか)、彼はパーティーに来ませんでした。
③ Không hiểu sao máy tính lại bị hỏng.
→ なぜかパソコンが壊れてしまいました。理由がわかりません。
まとめ:不特定を表す疑問詞の組み合わせ
| 日本語 | ベトナム語 | ニュアンス |
|---|---|---|
| 何か | Cái gì đó / Thứ gì đó | 物や事柄が不特定 |
| どこか | Đâu đó | 場所が不特定 |
| 誰か | Ai đó | 人物が不特定 |
| いつか | Lúc nào đó / Khi nào đó | 時間が不特定 |
English