第58課

【第59課】日常会話での「hết」の特別な用法

第60課

本課では、ベトナム語の日常会話における「hết」の使い方をまとめて解説します。基本的に「hết」には「もうない」、「全部」、「終わる」という三つの主な意味がありますが、その中でも「全部」と「終わる」の意味は特に混同されやすいです。また、ネイティブスピーカーがよく使う特徴的な表現についてもあわせて紹介します。

① 「もうない」、「なくなった」という意味

用法:お金・商品・時間・体力・チャンスなどが完全になくなった状態を表します。

同義・言い換え:không còn…nữa (rồi)

構文:

A: hết + 名詞 + (rồi)
 
B: 名詞 + (đã) hết + (rồi)

例文:

Hết tiền rồi, tháng này chắc phải tiết kiệm lại.
→ もうお金がなくなりました。今月は節約しないといけません。

② Tôi đến cửa hàng muộn quá nên sản phẩm tôi muốn đã hết hàng.
→ お店に行くのが遅すぎて、欲しかった商品はもう売り切れていました。

③ Bàn đó đã có người đặt rồi, bây giờ hết cơ hội cho mình rồi.
→ その席はもう予約が入ってしまって、私たちのチャンスはなくなりました。

④ Em hết thích uống sữa rồi.
→ 私はもう牛乳を飲むのが好きじゃなくなりました。

応用構文(否定の強調):

không còn + 名詞 + nào hết / cả

※ある物がすでに存在しなくなった状態を表し、文末に置いてその状態を強調する働きをします。

⑤ Trong hộp không còn cái bánh nào hết.
( = Trong hộp không còn cái bánh nào cả. )
→ 箱の中にはもうケーキが一つも残っていません。

② 「全部」の意味(=すべて・一つも残らず)

用法:対象となるものを「残さずすべて」行うことを表します。

主語 + 動詞 + hết + (名詞)

① Tôi đã nói hết mọi chuyện cho anh ấy nghe rồi.
→ 私は彼にすべてのことを話しました。

② Bạn nhớ lấy hết đồ trong ngăn kéo ra trước khi dọn nhà nhé.
→ 引っ越す前に、引き出しの中の物を全部出してくださいね。

③ Cơm còn nhiều lắm, con nhớ ăn hết đi nhé!
→ ご飯がまだたくさん残っているから、全部食べてくださいね!

④ Hôm nay cả lớp đều đến hết, không ai nghỉ.
→ 今日はクラス全員が来ていて、誰も休んでいません。

⑤ Cũng muộn rồi nên tôi mua hết phần còn lại giúp chị nhé.
→ もう遅いですので、残りは私が全部買いますね。

③ 行動の完了状態(=終わる、全部終える)

用法:動作・仕事・勉強・掃除などが最後まで完了した時に使います。

「hết」が「終わる」という意味で使われる場合にも、「すべて・完全に」という意味合いを部分的に含んでいます。日常会話では省略されますが、フルセンテンスは以下のようになります。

主語 + 動詞 + xong (終わる) + hết + toàn bộ (全部)

↓ 会話での一般的な形 ↓

主語 + 動詞 + hết + 名詞 + (rồi)

① Tối qua tôi thức đến khuya để làm hết bài tập cho kịp hạn nộp.
→ 昨夜は締切に間に合わせるために、遅くまで起きて宿題を全部やり終えました。

② Tôi đã đọc hết cuốn sách này rồi, giờ tôi muốn mua cuốn khác.
→ この本はもう全部読み終わったので、次の本を買いたいです。

③ Chỉ cần dọn dẹp hết căn phòng này là xong rồi.
→ この部屋を全部片付ければ終わりです。

④ 時間・期間の終わり

用法:「時間・日・週・月・年・期限・契約」などの期間の終わりを表す語と一緒に使います。

Hết + 時間・期間

Hết giờ làm rồi, chúng ta về thôi.
→ もう仕事の時間が終わったから、帰りましょう。

Hết năm nay tôi sẽ chuyển sang sống ở TP.HCM.
→ 今年が終わったら、私はホーチミン市に引っ越す予定です。

③ Anh chờ em hết tuần này nhé, sang tuần em rảnh hơn.
→ 今週が終わるまで待ってください。来週はもっと時間があります。

⑤ その他:気持ち・状況強調(=とても、ものすごく)

用法:会話の中で感情や状態の強さを特に強調するために使われる、とても口語的な表現です。

hết nước chấm 最高に Phong cảnh ở đây đẹp hết nước chấm.
ここの景色は最高にきれいで(映えます)。
hết sức すごく〜 Mệt hết sức.
ものすごく疲れました。
hết biết ひどすぎる
(言葉が出ない)
Kẹt xe hết biết.
渋滞がひどすぎます(言葉になりません)。
hết mình 思いきり Chơi hết mình.
思いきり楽しみました。
hết hồn びっくりする Giật cả mình, hết hồn à!
ああびっくりした、魂が抜けるかと思った!
hết thuốc chữa 救いようがない Lười thế này thì đúng là hết thuốc chữa.
ここまで怠けているともう救いようがない。