【第58課】日常会話での「là」の特別な用法

ベトナム語の「là」は、単に「〜である」という意味だけではなく、感情を強調したり、理由を説明したり、思考や気持ちを伝えるときに様々な場面でも使われます。本課では、会話によく使われる3つの使い方を紹介します。

① 程度・感情・態度を強調する「là」

主語 + 副詞 +  + 述語

※「rất」(とても)、「thật」(本当に)、「quá」(すごく)などの副詞のあとによく使われます。
話し言葉で、気持ちをこめたいときに使われます。

① Trời rất là đẹp hôm nay.
→ 今日は本当にいい天気ですね。

② Cái váy này đúng là hợp với bạn luôn đó.
→ このドレス、本当にあなたにぴったりですね。

③ Cô ấy thật là dễ thương.
→ 彼女は本当に可愛いですね。

④ Anh ấy quá là tốt với tôi.
→ 彼は私にとても親切です。

ポイント

「là」を使うと感情がより強く伝わります。「là」がなくても文法的には正しいですが、やや説明的になります。
→ “Trời rất đẹp hôm nay.”(※普通の説明)
→ “Trời rất đẹp hôm nay.”(※感情がこもった自然な言い方)

② 理由・原因を強調する「là」

結果 + là vì/là do/là bởi vì + 原因

※「 là vì 」「 là do」「là bởi vì」などの形で話し手が「なぜそうなったのか」を丁寧に説明したいときによく使われます。

① Tôi đi muộn là vì kẹt xe.
→ 遅れたのは渋滞のせいです。

② Cô ấy khóc là do quá thất vọng.
→ 彼女が泣いたのは、とてもがっかりしたからです。

③ Cây chết là bởi vì thiếu nước lâu ngày.
→ 木が枯れたのは、長い間水が足りなかったからです。

④ Cô ấy buồn là vì bị hiểu lầm.
→ 彼女が悲しいのは、誤解されたからです。

③ 感情・考え・評価を導く「là」

感情・考え・評価 +  + 完成文

※感情・考え・評価などを表す動詞のあとに使われ、後ろの文(内容)を導く働きをします。

① Mình nghĩ là cô ấy đã hiểu lầm rồi.
→ 彼女は誤解していると思います。

Chỉ lo là trời sẽ mưa.
→ 雨が降るのではないかと心配しています。

③ Thật ngạc nhiên là anh ta nói tiếng Việt rất tốt!
→ 彼がベトナム語をとても上手に話すなんて驚きですね!

ポイント

「là」を使うことで、話し言葉として自然で柔らかい印象になります。この「là」は英語の “that” のように、内容をつなぐ言葉として使われます。

会話によく使われる表現

rất tiếc là(残念ながら) Rất tiếc là tôi không thể đi cùng bạn.
残念ながら、一緒に行けません。
may là(幸い) May là tôi đến kịp.
幸い間に合いました。
chẳng / không phải là
(わけではない)
Chẳng phải là anh ấy đã hứa rồi sao?
彼はもう約束したんじゃありませんか。
(Thật) không ngờ là
(予想外・意外)
Thật không ngờ là cô ấy lại nói vậy.
彼女がそんなことを言うなんて思いませんでした。
thật ra là(実は) Thật ra là tôi chưa quyết định.
実は、まだ決めていません。

gần như là / hầu như là
(ほぼ・ほとんど)

Hôm nay gần như là không có ai ở văn phòng.
今日はほとんど誰もオフィスにいません。