受講者からのコメント
(44)
2024年11月03日
まだ、桁数の大きい数字を言うのが難しい。「208」。これは、中部ではhai trăm lẻ tám と言うらしい。なぜ、「lẻ(奇数)」を使うのが疑問だ。北部だと「208」は、hai trăm không tám だっただろうか。
2024年10月29日
レッスンありがとうございました。濃密な25分間でした。勉強になりました。また、たくさんシフトを入れていただき、ベトナム語を教えてください。
2024年10月28日
今日は、文法2つ学んだ。また、この2つの例文が面白かったのでシェアします。
① chẳng mấy〜:〜は少ない、ほとんどない。
例文:chẳng mấy em bé thích bị đòn.(殴られることが好きな子どもはほとんどいない。)
② vừa 〜, đã・・・:〜したら、すぐに・・・する。
例文:Cô ấy vừa chia tay anh ấy , đã có người yêu khác.(彼女は彼と別れて、すぐに別の恋人ができた。)
2024年10月24日
お忙しいところレッスンありがとうございました。◆慣用句:Lửa gần rơm lâu ngày cũng bén(男女が長くともにいると恋に落ちる).◆例文: Cô gái trẻ ấy có thể yêu một ông già như vậy, thế mà lửa gần rơm lâu ngày cũng bén.◆新語: sugar baby= bé đường (女性に対して)パパ活↔︎ bố đường(男性に対して)パパ活。
2024年10月19日
タム講師は、しっかり教えてくれます。いい加減な面はありません。正解、間違いを明確にしてくれます。日本語能力も高いので、安心してベトナム語が勉強できます。中部弁なので、たまに、「えっ」ということがありますが、最近、中部弁も気になくなりました。
2024年10月19日
1時間レッスンありがとうございました。
<今日のレッスンの中から>
Q: 一般的に、ベトナム人女性はどのような夢があるのか。phụ nữ VN thông thường có những ước mơ gì?
A : công việc ổn định và gia đình hạnh phúc.
Chúc em một ngày 20 tháng 10 thật hạnh phúc ! 幸せな10月20日となりますように!
2024年10月16日
レッスンありがとうございました。
あやふやだった単語の意味を丁寧に解説していただきました。
■ đầy đủいっぱい、đầy いっぱい、đủ足りる。
■ thiếu(不足)→đủ(足りる)→thừa(余る)
■ vơi 多い状態から少ない状態になる=減る、空になる。
2024年10月15日
今日30分だけのレッスンでしたが、抜かりなく、的確に教えてくださいました。ありがとうございます。発音では、dễ をdẽ と発音してしまっている点、dài の"i "が長すぎてdàyと発音してしまっている点について矯正してくださいました。なんとなく発音してしまっていたので、しっかり指摘していただけると助かります。
2024年10月14日
的確にしっかり教えてくださる講師です。発音もしっかり指摘してくださいます。今日も勉強になりました。ありがとうございました。
2024年10月08日
約2か月ぶりにレッスンしていただきました。しっかり的確に教えてくれて、ありがとうございます。長い音読の途中、講師の反応がないと、聞いているのか、(ネット回線が原因で)聞こえているのか、わからないので、1文1文読み上げるたびに、「うん」とか「はい」とか言ってもらえると、安心して読み進めていくことができますので、よろしくお願いします。