最近、ベトナム語で夢を見ることも多くなりました。とは言っても、ベトナム語をペラペラ話している様子ではなくて、ベトナム語の単語を一生懸命覚えている様子の夢です。努力して勉強している様子です。
▼ベトナム語テキストで稀に出現する「辛口文章」。
Tuy cô ấy mặc nhiều quần áo đẹp nhưng cô ấy vẫn không thể đẹp hơn.
彼女は、綺麗な服をたくさん持っているのに、綺麗にならない。
2024年03月02日
とてもよい
2024年03月01日
super instructor!
2024年03月01日
いつも、楽しいオンラインレッスンありがとうございます。
"phóng xe rất nhanh" の解説について、ユニークだったので、ご共有致します。ウェン先生は、バイクが発進する画像を見せてくれて、「これです。ブーーんです。」、(私の反応)「・・・・」。要するに、「急発進」を意味するようです。伝えるって難しいですね。