本課では、2つの動作が同時進行で「trong khi」を使った表現をご紹介します。1つの動作が進行している時に別の動作が起きる表現と、長く続く2つの動作が同時進行する際の表現をそれぞれの表現を学んでいきましょう! 「~している時に、~」の構文 背景:一つの動作が進行している時に、他の動作が突然起きる。 構文: 完成文①(現在形)+ trong khi + 完成文②(現在進行形) ※完成文①の位置に
続きを読むカテゴリー: 教材
【第31課】位置の表現
本課では、ベトナム語での位置の表現について学んでいきます。 ベトナム語では位置を表す前置詞がいくつも存在し、英語のような使い方をします。 位置を表す単語一覧 位置を言う時に使う構文 肯定文: 主語 + ở + 位置を示す単語 + 補語 ※ở=(動詞)位置する、~に居る/~にある 疑問文: 主語 + ở đâu? 例文: ① Nhà của Mai ở bên cạnh công ty A. マ
続きを読む【第30課】逆説表現の「~だけれども」構文
今課ではベトナム語での逆説表現について学んでいきます。 「逆接」というのは、前文と後文が反対の関係にあったり、前文の内容から予想される結果が後文に現れなかったりするような接続の関係を言います。日本語での逆接を表現するとき、前文と後文の間に「~が・~けれども/けれど/けど・~ても・~のに」などがよく使われます。ベトナム語の場合は、「Tuy ~ nhưng~」又は「Mặc dù ~ nhưng~」構文
続きを読む【第29課】「~しながら~する」、「~だし、~またである」等の並列表現
今課ではベトナム語での並列表現について学んでいきます。 第27課では「vừa ~ vừa ~」の構文で、同じ人・物の二つ性質を同時に表現する方法をご紹介しました。本課では品詞(動詞や名詞)を変えながら、「vừa ~ vừa ~」文の別の活用方法について学んでいきましょう! 述語は動詞で「~しながら~する」構文 主語 + vừa + 動詞① + vừa + 動詞② 解説:二つの動作が同時進行・並行し
続きを読む【第28課】感嘆文
今課ではベトナム語での感嘆文について学んでいきます。 感嘆文とは、喜びや悲しみ、驚きなどの感情・感激を会話するときにストレートに表すための表現です。感嘆文としては以下の3つのパターンをご紹介します。 感嘆文の構文 主語 + 形容詞 + quá / biết bao / làm sao ! 解説: ①”bao” と “bao nhiêu” は「いくら、
続きを読む【第27課】「~だけでなく~も~」,「~ばかりでなく~でもある~」の表現
英語でいう”NOT ONLY A BUT ALSO B”構文、日本語で言う「~だけでなく~も~」,「~ばかりでなく~でもある~」の表現がベトナム語にもあります。ベトナム語では「không những ~ mà còn~」或いは「vừa ~ vừa ~」の構文が使われます。 「không những ~ mà còn~」構文 主語 + không những + 述語①(動詞・形容詞)+ mà cò
続きを読む【第25話】健康状態を尋ねる
会話例 MAIさん Anh có vẻ không được khỏe. Anh có sao không ạ? 体調があまり良くなさそうですが、大丈夫ですか。 鈴木さん Tôi vừa bị chóng mặt vừa bị sốt nhẹ. めまいもして、熱も少しあります。 MAIさん Anh có muốn đi bệnh viện không? 病院へ行きたいですか。 鈴木さん Tôi n
続きを読む【第26課】「~と見える/~に見える/~そうに見える」等の表現
日常会話では、人や物事の外見を見て、それに対する自分の推測を述べるシチュエーションが良くあります。人や物事の外見によって、自分の主観的な判断をどう表現すれば良いのか、本課にてご紹介させて頂きます。 「~と見える/~に見える」「~そうだ/~そうにみえる」等=「~có vẻ (như)~」 「có vẻ」は日本語では「~に見える」等のような意味を持っています。英語では、「it looks ~」又は「i
続きを読む【第24話】パソコンを修復する・Sửa máy tính
会話例 鈴木さん Máy tính của tôi không thể khởi động được. パソコンが起動できません。 店員 Vâng, để tôi xem. はい、見させて頂きます。 Máy tính này có thể sửa được, nhưng phải thay thẻ nhớ mới. こちらのパソコンは修復することができますが、新しいメモリー カードを変えないといけ
続きを読む【第25課】 条件・仮定文
条件・仮定文とは、日本語の「もし~であれば、….」等のような文章のことを言います。ベトナム語では、条件・仮定を表す表現がいくつかありますので、よく使われる構文をご紹介していきます。 条件・仮定文の構文 Nếu ~ thì ~ (=もし~であれば、~) 構文: Nếu + 完成文①(主語 + 述語+ 補語)+ thì + 完成文②(主語 + 述語 + 補語) 下記のような使い方でも問題ありません
続きを読む